See It in Action
One video, generated in English, then translated into multiple languages with lip-sync — stitched together:The Problem
Professional dubbing costs thousands of dollars per language. Most companies either skip localization entirely or settle for subtitles — missing the large audience that prefers content in their native language.How It Works
Build It
Create your source video
Generate the original video using any workflow — social content, product demo, training, etc.
Translate into multiple languages
Use the Video Translation API to translate into multiple languages in a single request.See Video Translation docs for all supported languages and options.
Choose your quality mode
Two modes with different cost/quality tradeoffs:
For a 60-second video translated into 9 languages:
| Mode | Cost | Lip-sync quality | Best for |
|---|---|---|---|
| Speed (default) | $0.05/second | Good | Most content, fast turnaround |
| Precision | $0.10/second | Premium | Face-heavy videos, brand content |
- Speed mode: 60s × 9 × 27**
- Precision mode: 60s × 9 × 54**
Generate captions
Get subtitle files for each translated version.
Caption URLs expire after 7 days but are regenerated each time you request them.
Real-World Results
These results are reported by companies via HeyGen’s customer stories:| Company | What they did | Reported result |
|---|---|---|
| Trivago | Localized TV ads across 30 markets | Halved post-production time |
| Würth | Translated employee training | Reported 80% reduction in translation costs |
| McDonald’s | ”Grandma McFlurry” campaign translated globally | Used HeyGen for multi-language distribution |
Workflow: Translate Everything You Generate
Once you have a translation pipeline, apply it to every video you create:Variations
- Audio-only translation: Keep the original video visuals, just change the voiceover — useful when lip-sync isn’t critical
- Subtitle-only: Generate captions without re-rendering the video — cheapest option for supplementary languages
- Regional adaptation: Use different Video Agent prompts per region (not just translation but cultural adaptation) for high-priority markets
Next Steps
Training & Onboarding
Generate the training content that feeds into this pipeline.
Social Media Pipeline
Multiply your social content across languages.

